Автор: Хана_Вишнёвая
Беты (редакторы): Van_Coon
Фэндом: Шерлок
Персонажи: Шерлок/Джон (намёк)
Рейтинг: PG-13
Жанры: Слэш (яой), Юмор, Детектив
Предупреждения: OOC
Размер: Мини, 3 страницы
Кол-во частей: 1
Статус: закончен
Описание:
Они вели дело о насильнике уже неделю. Казалось бы, ничего интересного, насильник и насильник, но жертвы его были одна страннее другой, а сам он – неуловимым, как фантом; может быть, даже нет, скорее всего именно поэтому за дело взялся Холмс.
Посвящение:
Синим босоножкам.
И Джону.
Публикация на других ресурсах:
С разрешения.
Примечания автора:
Господи, что я курила?
Детектива тут канарейка нарыдала.
Ненавижу канареек.
Планировалась как часть "Заметок заядлого блоггера", но так уж вышло...
Первому и единственному консультирующему детективу, великому гению Шерлоку Холмсу под силу было абсолютно всё (если это не касалось понимания человеческих чувств), кроме…
– Как женщины делают это? – схватился детектив за плечо Джона, в очередной раз чуть не грохнувшись. – Зачем они так себя истязают?
– Знаешь, у меня к тебе сейчас тот же самый вопрос, – отозвался Джон устало. – И ещё один, вдогонку: ты с ума сошёл?
Шерлок одёрнул сзади платье и с безукоризненным выражением лица наклонился к уху Джона.
– Сам знаешь, что у меня нет подобных идиотских хобби, Джон, – прошипел он одними губами, а доктор наморщил нос – дыхание Шерлока было щекотным. – Значит, используй свои пять процентов мозга и пойми, что мы тут не прохлаждаемся, а ищем преступника.
– Как я могу напрячь свои пять процентов, когда в мою комнату ни с того ни с сего ворвался переодетый в женщину друг, и, ничего не объясняя, потащил меня в паб? – парировал Джон.
– Так же, как я хожу на этих каблуках, – отозвался Шерлок безо всякого восторга.
Доктору хотелось расхохотаться, но он боялся, что ему и этого покажется мало, и он может упасть на пол и начать кататься и дрыгать ногами – а этого было допустить ну никак нельзя.
И без того высокий Шерлок на каблуках выглядел маленькой телевышкой.
Они вели дело о насильнике уже неделю. Казалось бы, ничего интересного, насильник и насильник, но жертвы его были одна страннее другой, а сам он – неуловимым, как фантом; может быть, даже нет, скорее всего именно поэтому за дело взялся Холмс.
Именно поэтому, а не потому, что Лестрейд каждый день донимал его звонками, сообщениями и визитами. Так он донял Джона и миссис Хадсон, но совсем не невозмутимого детектива.
Кстати, о невозмутимости – как можно сидеть за столиком с абсолютно непроницаемым выражением лица, когда на тебе платье и туфли на каблуках, Джон представлял очень слабо, но весь вид Шерлока выражал такое ледяное спокойствие и чуть ли не высокомерие, что казалось, будто воздух в помещении, соприкасаясь с ним, замерзает.
А ещё Джон со смущением подметил, что его сожитель хорош даже в роли женщины.
– И как ты планируешь поймать преступника? – обратился доктор к Шерлоку после неловкого молчания, которое затянулось почти на десять минут.
– Пораскинь мозгами, ты же видел материалы дела, – Шерлок пригубил бокал красного вина так изящно и по-женски, что Джон понял, что сейчас он может «раскидывать» что и чем угодно, но только не преступление и не мозгами. – Он клюёт на женщин со странной внешностью, но всех жертв объединяет одно – чёрные волосы и каблуки. Пока других дам, которые выглядят так же, я не вижу.
– Почему ты решил, что преступник будет именно здесь и именно сегодня?
– Потому что сегодня среда, Джон, а ещё потому, – Шерлок устало вздохнул, – что ты тупой, как ножка табурета.
– Ладно, хорошо, я тупой, – доктор воздохнул, безошибочно чувствуя, как настроение друга опасно балансирует между «я-поймаю-преступника» и «я-убью-тебя-если-ты-не-перестанешь-задавать-глупые-вопросы». – Но скажи, я-то тебе тут зачем? Неужели какой-то нормальный мужчина может подойти к женщине, у которой есть спутник?
– Ты сказал: «нормальный мужчина», – Шерлок снова вздохнул. – С каких пор маньяков и насильников ты считаешь нормальными?
– С тех самых, как начал жить с тобой, – отрезал Джон, начиная понемногу выходить из себя.
Как можно быть одетым в женское платье и при этом считать, что из них двоих идиот именно Ватсон?
Шерлок снова отпил из бокала, сканируя помещения и находящихся в нём людей своими невозможными глазами; Джон даже не успевал за его взглядом – казалось, Шерлок смотрит в никуда, но видит и знает всё.
Джон вздохнул и сосредоточился на пиве, но не успел он даже к нему притронуться, как…
– Он здесь, – одними губами произнёс Шерлок, со стуком отставляя бокал, и Джон, проследив за его взглядом, увидел высокого мужчину с приятной внешностью банкира; располагающего к доверию и совсем не похожего не то что на маньяка, но даже на банального воришку.
Детектив поднялся, чуть пошатнулся, с трудом удержавшись на каблуках, и медленно и вдумчиво направился к столику мужчины, а Джон, слегка прифигевший от такого поворота событий и жеста «не-иди-за-мной», остался сидеть на месте.
Пива уже не хотелось.
Шерлок присел за столик и улыбнулся (!) очаровательной улыбкой не слишком умной дамочки, и между ними завязался разговор, а доктору оставалось только смотреть на то, как Шерлок флиртует с предполагаемым преступником.
Джону было неприятно, и он сам не понимал, почему.
Оставил его тут, понимаешь ли. Зачем тогда вообще было за собой в паб тащить?
Джон осушил кружку пива и с грохотом поставил её на стол.
Шерлок встал из-за стола предполагаемого преступника, снова повторив этот жест «сиди-на-месте», и вышел из паба, а тот мужчина, расплатившись за кружку пива, которую он так и не допил, последовал за детективом.
Внутри Джона поднялась глухая ярость.
Злился он, прежде всего, на притащившего его сюда Шерлока, на чёртового Шерлока в платье, который куда-то идёт с каким-то мужиком и указывает ему, Ватсону, сидеть здесь; на Шерлока, который даже в платье и, шатаясь на каблуках, выглядит почти безупречно!
Джон повременил минуты три, кинул на стол смятую купюру и, недолго думая, вышел следом.
Шерлока нигде не было.
Ни в ближайших подворотнях, ни где-то ещё, ни в магазинах – не мог же он просто взять, сесть в такси и уехать! И ничего, что он много раз делал так раньше – сейчас он просто не мог так поступить!
Джон шагал по ночным улицам и ненавидел весь мир. Он даже не знал, куда идёт, да и не было у него желания узнавать.
И так до тех пор, пока минут через пятнадцать не свернул и не увидел на повороте задыхающегося Шерлока, прислонившегося к стене.
Шерлок тоже увидел его – наверное, даже быстрее, чем сам Джон; пытаясь отдышаться и не двигаясь с места, подождал, пока друг не подойдёт, и только тогда начал говорить.
Что-то странное было в этом, особенно если учесть, что Шерлок разговаривал с Джоном даже тогда, когда того не было дома, и очень обижался, если Джон его всё-таки не слышал.
– Затянул он меня в подворотню, – в перерывах между хрипами проинформировал Шерлок. – Всмотрелся, сказал, что где-то меня уже видел, а я спросил, не в интернете ли. В общем, он как ринулся, я побежал за ним, но на этом далеко не убежишь… в общем, я позвонил Лестрейду, так что я сомневаюсь, что он будет долго по Лондону бегать. Всё как я и предполагал, Джон.
– Ты любишь театральные постановки, – вздохнул доктор. – И подвернул ногу.
– Пустяки, – отмахнулся Шерлок. – Главное, чтоб я домой в таком виде дошёл.
Джон молчал.
Джон смотрел на лицо Шерлока, на сбитый парик, на платье – рассматривал его так, как будто видел впервые.
Джону было донельзя весело.
– Не позволит ли леди проводить её до дома? – коротко хохотнул он, вытягивая вперёд руку и чуть приседая.
– Если ты думаешь, что это смешно, то ты ошибаешься, – поджал губы Шерлок.
– Нет, Шерлок, это действительно смешно, – Джон фыркнул, но руку не убрал.
– У тебя отвратительное чувство юмора.
Шерлок всё-таки принял его помощь.
Зачем было переплетать пальцы, Джон так и не понял – это получилось само собой.
Но так было теплее.
– Я назову эту запись «Дело о трансвестите», – откинулся на диван следующим утром Джон.
Шерлок загадочно махнул простынёй. В переводе с его языка жестов это означало: «иди к чёрту».
– Как женщины делают это? – схватился детектив за плечо Джона, в очередной раз чуть не грохнувшись. – Зачем они так себя истязают?
– Знаешь, у меня к тебе сейчас тот же самый вопрос, – отозвался Джон устало. – И ещё один, вдогонку: ты с ума сошёл?
Шерлок одёрнул сзади платье и с безукоризненным выражением лица наклонился к уху Джона.
– Сам знаешь, что у меня нет подобных идиотских хобби, Джон, – прошипел он одними губами, а доктор наморщил нос – дыхание Шерлока было щекотным. – Значит, используй свои пять процентов мозга и пойми, что мы тут не прохлаждаемся, а ищем преступника.
– Как я могу напрячь свои пять процентов, когда в мою комнату ни с того ни с сего ворвался переодетый в женщину друг, и, ничего не объясняя, потащил меня в паб? – парировал Джон.
– Так же, как я хожу на этих каблуках, – отозвался Шерлок безо всякого восторга.
Доктору хотелось расхохотаться, но он боялся, что ему и этого покажется мало, и он может упасть на пол и начать кататься и дрыгать ногами – а этого было допустить ну никак нельзя.
И без того высокий Шерлок на каблуках выглядел маленькой телевышкой.
Они вели дело о насильнике уже неделю. Казалось бы, ничего интересного, насильник и насильник, но жертвы его были одна страннее другой, а сам он – неуловимым, как фантом; может быть, даже нет, скорее всего именно поэтому за дело взялся Холмс.
Именно поэтому, а не потому, что Лестрейд каждый день донимал его звонками, сообщениями и визитами. Так он донял Джона и миссис Хадсон, но совсем не невозмутимого детектива.
Кстати, о невозмутимости – как можно сидеть за столиком с абсолютно непроницаемым выражением лица, когда на тебе платье и туфли на каблуках, Джон представлял очень слабо, но весь вид Шерлока выражал такое ледяное спокойствие и чуть ли не высокомерие, что казалось, будто воздух в помещении, соприкасаясь с ним, замерзает.
А ещё Джон со смущением подметил, что его сожитель хорош даже в роли женщины.
– И как ты планируешь поймать преступника? – обратился доктор к Шерлоку после неловкого молчания, которое затянулось почти на десять минут.
– Пораскинь мозгами, ты же видел материалы дела, – Шерлок пригубил бокал красного вина так изящно и по-женски, что Джон понял, что сейчас он может «раскидывать» что и чем угодно, но только не преступление и не мозгами. – Он клюёт на женщин со странной внешностью, но всех жертв объединяет одно – чёрные волосы и каблуки. Пока других дам, которые выглядят так же, я не вижу.
– Почему ты решил, что преступник будет именно здесь и именно сегодня?
– Потому что сегодня среда, Джон, а ещё потому, – Шерлок устало вздохнул, – что ты тупой, как ножка табурета.
– Ладно, хорошо, я тупой, – доктор воздохнул, безошибочно чувствуя, как настроение друга опасно балансирует между «я-поймаю-преступника» и «я-убью-тебя-если-ты-не-перестанешь-задавать-глупые-вопросы». – Но скажи, я-то тебе тут зачем? Неужели какой-то нормальный мужчина может подойти к женщине, у которой есть спутник?
– Ты сказал: «нормальный мужчина», – Шерлок снова вздохнул. – С каких пор маньяков и насильников ты считаешь нормальными?
– С тех самых, как начал жить с тобой, – отрезал Джон, начиная понемногу выходить из себя.
Как можно быть одетым в женское платье и при этом считать, что из них двоих идиот именно Ватсон?
Шерлок снова отпил из бокала, сканируя помещения и находящихся в нём людей своими невозможными глазами; Джон даже не успевал за его взглядом – казалось, Шерлок смотрит в никуда, но видит и знает всё.
Джон вздохнул и сосредоточился на пиве, но не успел он даже к нему притронуться, как…
– Он здесь, – одними губами произнёс Шерлок, со стуком отставляя бокал, и Джон, проследив за его взглядом, увидел высокого мужчину с приятной внешностью банкира; располагающего к доверию и совсем не похожего не то что на маньяка, но даже на банального воришку.
Детектив поднялся, чуть пошатнулся, с трудом удержавшись на каблуках, и медленно и вдумчиво направился к столику мужчины, а Джон, слегка прифигевший от такого поворота событий и жеста «не-иди-за-мной», остался сидеть на месте.
Пива уже не хотелось.
Шерлок присел за столик и улыбнулся (!) очаровательной улыбкой не слишком умной дамочки, и между ними завязался разговор, а доктору оставалось только смотреть на то, как Шерлок флиртует с предполагаемым преступником.
Джону было неприятно, и он сам не понимал, почему.
Оставил его тут, понимаешь ли. Зачем тогда вообще было за собой в паб тащить?
Джон осушил кружку пива и с грохотом поставил её на стол.
Шерлок встал из-за стола предполагаемого преступника, снова повторив этот жест «сиди-на-месте», и вышел из паба, а тот мужчина, расплатившись за кружку пива, которую он так и не допил, последовал за детективом.
Внутри Джона поднялась глухая ярость.
Злился он, прежде всего, на притащившего его сюда Шерлока, на чёртового Шерлока в платье, который куда-то идёт с каким-то мужиком и указывает ему, Ватсону, сидеть здесь; на Шерлока, который даже в платье и, шатаясь на каблуках, выглядит почти безупречно!
Джон повременил минуты три, кинул на стол смятую купюру и, недолго думая, вышел следом.
Шерлока нигде не было.
Ни в ближайших подворотнях, ни где-то ещё, ни в магазинах – не мог же он просто взять, сесть в такси и уехать! И ничего, что он много раз делал так раньше – сейчас он просто не мог так поступить!
Джон шагал по ночным улицам и ненавидел весь мир. Он даже не знал, куда идёт, да и не было у него желания узнавать.
И так до тех пор, пока минут через пятнадцать не свернул и не увидел на повороте задыхающегося Шерлока, прислонившегося к стене.
Шерлок тоже увидел его – наверное, даже быстрее, чем сам Джон; пытаясь отдышаться и не двигаясь с места, подождал, пока друг не подойдёт, и только тогда начал говорить.
Что-то странное было в этом, особенно если учесть, что Шерлок разговаривал с Джоном даже тогда, когда того не было дома, и очень обижался, если Джон его всё-таки не слышал.
– Затянул он меня в подворотню, – в перерывах между хрипами проинформировал Шерлок. – Всмотрелся, сказал, что где-то меня уже видел, а я спросил, не в интернете ли. В общем, он как ринулся, я побежал за ним, но на этом далеко не убежишь… в общем, я позвонил Лестрейду, так что я сомневаюсь, что он будет долго по Лондону бегать. Всё как я и предполагал, Джон.
– Ты любишь театральные постановки, – вздохнул доктор. – И подвернул ногу.
– Пустяки, – отмахнулся Шерлок. – Главное, чтоб я домой в таком виде дошёл.
Джон молчал.
Джон смотрел на лицо Шерлока, на сбитый парик, на платье – рассматривал его так, как будто видел впервые.
Джону было донельзя весело.
– Не позволит ли леди проводить её до дома? – коротко хохотнул он, вытягивая вперёд руку и чуть приседая.
– Если ты думаешь, что это смешно, то ты ошибаешься, – поджал губы Шерлок.
– Нет, Шерлок, это действительно смешно, – Джон фыркнул, но руку не убрал.
– У тебя отвратительное чувство юмора.
Шерлок всё-таки принял его помощь.
Зачем было переплетать пальцы, Джон так и не понял – это получилось само собой.
Но так было теплее.
– Я назову эту запись «Дело о трансвестите», – откинулся на диван следующим утром Джон.
Шерлок загадочно махнул простынёй. В переводе с его языка жестов это означало: «иди к чёрту».
Комментариев нет:
Отправить комментарий