Название:
Перед рассветом
Фандом:
Merlin BBC
Автор:
Sabira
Пейринг:
Утер/Мерлин, implied Мерлин/Артур
Рейтинг:
NC-17
Жанр: dark
Отказ от
прав: выгоды не извлекаю)
Предупреждение:
немного non-con, deathfic.
[ все фанфики этого автора/переводчика ]
- Приведите его в чувство.
Приказы короля не оспариваются. На Мерлина
выплескивают ведро холодной воды, и маг вздрагивает и моргает – часто,
торопливо, совершенно беспомощно. В этот момент он мало похож на колдуна, с
этими своими мокрыми, прилипшими ко лбу, волосами и влажными, все еще сильно
кровоточащими губами.
Допрос идет уже третий день.
Утер жестом отсылает палача и его подручного
прочь. Колдун не опасен, его удерживают специальные цепи, заговоренные,
сохранившиеся еще оттуда, из далекого прошлого. Двадцать лет назад эти цепи
сослужили неплохую службу. Не вырвался ни один.
- Это были мерсийцы? – спрашивает король почти
ласково. – Они приказали тебе шпионить за Камелотом и моим сыном? Они приказали
его околдовать?
Мерлин облизывает губы, пытаясь выровнять
дыхание. Наверное, это сложно – пара ребер у него точно сломаны. Или треснуты.
- Я всегда был только слугой для Артура,
поверьте, - устало повторяет Мерлин. Утер недоволен – он слышит одно и тоже
день за днем. Пора бы уже признаться.
- Только слугой? – переспрашивает король,
подходя ближе к прикованному Мерлину. Это именно тот вопрос, из-за которого
сегодня при допросе нет палача.
Потому что Утер знает.
Он видел их – несколько раз. И сперва не
поверил, потому что Артур, его сын, его наследник, его честь и гордость, не
может быть влюблен в нескладного худого мальчишку-слугу. Но Утер достаточно
опытен и слишком долго живет на свете, чтобы знать: иногда невозможное
становится возможным.
Он ничего не говорит Артуру. Тот юн и глуп,
это пройдет, развеется – когда на горизонте появится нужная женщина. Его
женщина – с которой захочется быть рядом, любить, защищать, покорять, целовать
ей пальцы и просить ждать и верить, когда уходишь на бой. Женщина, от которой
Артур захочет ребенка, которую он будет изматывать своей страстью ночь за
ночью. А пока – пусть будет этот Мерлин, чем не потеха для принца? Может и
хорошо, бастарда точно не принесет.
Утер понимает, что в его мыслях ложь мешается
с истиной, потому что Мерлин не выглядит игрушкой. Король вспоминает, как почти
наткнулся на Артура. Тот вышел с конюшен, немного помятый, с запутавшимся в
волосах сеном и сбившейся рубахой. И глаза у него были шалые, нездешние,
мечтательные. Зацелованные распухшие губы и какое-то особое довольство в движениях,
почти женская нега – так не выглядят после быстрого перепиха, когда мужчине
просто нужно сбросить дурное семя. А следом вышел Мерлин, и Утер чуть не
отправил слугу сына опять в колодки – за что-нибудь. Потому что эти спутанные
волосы, припорошенные сенной пылью, сияющие глаза и полный ласки и обладания
взгляд, которым он окинул обернувшегося Артура – все это не имело право
существовать. Молодость и взаимная упоенность друг другом – без терзаний и
сомнений, свойственных людям старшего возраста, когда верить в чувства сложнее,
и принять чужого человека целиком попросту невозможно. Опыт и отсутствие
иллюзий, тени прошлого и миражи несбывшегося холодят кровь и запирают остатки
страсти и нежности глубоко внутри. А у этих было все напоказ, бесстыдно, естественно
и по-своему даже красиво, пропитано непонятной невинностью.
Утер отгоняет образы из головы. Он ведь видел
их и потом – прижавшегося к стене Артура, лениво поглаживающего темноволосый
затылок целующего его слуги. Видел, как сын цеплялся чуть ли не за воздух,
когда Мерлин неторопливо заглотил его член и принялся размеренно двигать
головой. Слышал, как Артур выстанывал имя слуги – с совершенно недостойными
интонациями.
- Разве ты только слуга моему сыну? –
спрашивает Утер еще раз.
Мерлин смотрит – бездумно и обреченно, и
молчит. А потом поднимает глаза, ставшие вдруг на миг удивительно спокойными и
счастливыми.
- Я люблю его.
Утер с размаху отвешивает ему пощечину и,
тяжело ступая, возвращается к столу с разложенными там инструментами палача.
Внезапно ему становится интересно, если Артура
привести сюда – маг сломается? Но Утер слишком боится за сына. Потому что – кто
даст гарантию, что тот выдержит? Раньше бы король первый рассмеялся, скажи ему
кто-нибудь, что Артур может что-то не выдержать, но…
Наследный принц Камелота почти по-звериному
воет третьи сутки в своей темнице. У Артура красные, совершенно безумные глаза,
и все что он шепчет в своей лихорадке – это просьба отпустить Мерлина.
Разумеется, он околдован.
Утер не знает, что это за магия – приворот,
зелье – или обычное притяжение, непонятное и захлестывающее с головой. В любом
случае, он освободит сына. Чтобы его мальчик больше никогда не был таким.
Перед мысленным взором Утера снова испуганный
Мерлин с золотыми, как вышивка на гербе Пендрагонов глазами, и Артур, рывком
отправляющий слугу за спину. Артур, ищущий меч у бедра – чтобы защитить мага,
пусть даже от родного отца, вопреки законам своей страны. И в глазах сына то же
упрямство пополам с твердой решимостью и примесью страха – как в тот раз, когда
он в первый раз стащил отцовский меч и сильно порезался.
В этот раз нет гордости с нотками мужской
нежности за своего сына и наследника, только отвращение и непонимание. Можно
тащить в свою постель слугу, но нельзя забывать свой долг и честь ради
по-женски тонких запястий, пухлых губ и колких коленок.
Хотя они хороши – запястья, губы, коленки, а
еще - шершавые локти и узкие бедра. Утер невольно чувствует возбуждение, остро
завидуя Артуру – которому этот его Мерлин отдается со всем пылом юности. Король
знает, что его время уходит – и дело не только в постельных играх, после
недавнего брака Утер вряд ли снова захочет женщину, а мужчины его всегда мало
привлекали. Артур слишком повзрослел, ему не хватает опыта, какой-то
степенности, умения остановиться и подумать, но в остальном принцу тесно в его
полувластии. Утер видит, как слушаются его сына люди, как увереннее тот
становится с каждым днем. Без пяти минут король, его сын, его маленький Артур.
Утер помнит чумазого светловолосого мальчишку, окруженного товарищами по играм.
Утер видит молодого мужчину в красных цветах Камелота, вокруг которого
выстраиваются рыцари, чтобы пойти вместе с ним – за ним! – на смерть.
Но старый король не готов отдавать свою
власть. И нежность с любовью причудливо смешиваются с завистью и злостью,
превращаясь в нечто пряное, острое, запирающее прежнего Утера внутри.
- Я никогда не причинял вреда Артуру, -
доносится сзади. – Я всегда только оберегал его. Чтобы он выжил и смог
исполнить свое предназначение. Стать великим королем.
Утер поворачивается, и вместо чувств – одна
сплошная черная завеса. Как последние часы перед рассветом. Внезапно он
понимает, как сломать Мерлина, раз уж побои не действуют. И месть предвкушается
Утеру удивительно сладкой.
Он забирает со стола плошку с жиром и
неторопливо подходит к сидящему на каменному полу Мерлину.
- Мой сын станет великим королем, -
соглашается Утер. – Но ты ему для этого не нужен. Он забудет тебя – очень
скоро. Он уже почти забыл.
Мерлин пытается отползти, цепи звенят, а в
глазах у мага ужас. Он беспомощно переводит взгляд с плошки на по-особому
осматривающего его Утера, и, кажется, все понимает.
- Нет, сир, - почти вжимаясь в стену, говорит
Мерлин. – Вы не можете. Не так. Нельзя. Моя магия… Камелот… вы не понимаете…
Но Утер не склонен выслушивать речи колдуна.
Справиться с Мерлином легко – тот и так далеко не воин, а после трех суток с
побоями, но почти без еды – слаб как новорожденный щенок.
Не проходит и нескольких минут, как Мерлин
лежит распластанный на каменном полу, со спущенными штанами и раздвинутыми
ногами. Утер почти лениво смазывает сразу два пальца и вставляет их в задницу
мага – заботясь в первую очередь о себе. Тот, конечно, наверняка давно
растрахан Артуром, но…
Пальцы встречают сопротивление, и Утер вдруг с
ужасом понимает, что дело не только в инстинктивной зажатости, Мерлин узкий,
как девственник. Значит, Артур позволяет ему… Этот маг… его сына? Его Артура?
Накатившая ярость холодная и белая, ровная,
словно заснеженное поле. Утер отвешивает еще одну пощечину захлебывающемуся под
ним криком Мерлину, и, наскоро смазав себя, входит в неподатливое, выгибающееся
тело. Ненависть горячит кровь, заменив собой страсть и желание. Мерлин
всхлипывает, пальцы скребут по кладке, а потом еще один удар – и мальчишка
отрубается.
Утер внезапно чувствует себя живым, ему
хорошо. Вот так и нужно с этими магами, с тем, кто посягает на его королевство,
на его законы, на его единокровного сына. Пусть знают.
Он продолжает двигаться, резко, с каждым
толчком внутрь стремительно приближаясь к развязке, пока вдруг не понимает, что
Мерлин приходит в себя. Воздух вокруг начинает подрагивать, словно пропитанный
непонятной дымкой. Колдун выгибается, пытаясь избавиться от боли, спрятаться от
безжалостных движений. Утер сбивается с ритма и тут же возвращается к нему.
Мерлин с непонятным вздохом распахивает глаза, и в них принимаются плясать
золотые искры. Сначала едва заметные, и все более и более яркие, постепенно
заливающие радужку, мерцающие – как у Нимуэ, когда та принимала роды у Игрейн.
- Остановитесь, - просит Мерлин, сглатывая
сквозь стон. – Я не могу контролировать…
Но редкий правитель прислушивается к кому-то
кроме себя. Утер лишь усмехается, и подается вперед, чувствуя приближение
оргазма. Злое удовольствие не заставляет себя долго ждать, но в тот момент,
когда король с победным рыком начинает выплескивать семя, лицо Мерлина
искажается, превращаясь в страшную маску, а в глазах не остается ни следа
прежней синевы.
Последнее, что видит перед собой Утер
Пендрагон – золотое марево, окутывающее его с головой.
Как глухо звенят разорванные цепи, падая с
запястий на пол, ему уже не суждено услышать.
Конец.
Комментариев нет:
Отправить комментарий